做完了很多圖,該來做正事了!
剛剛做了很多測試的說,開心啦^^
來源:利特、希澈、始源、Henry的Twitter
(1) 始源更新
Ladies and Gentlemen have a wonderful night! Blessing. Captain. Siwon Choi
(2) 利特更新
정말 날개 없는 천사들은 당신들이라 생각합니다..^^ 여기저기 선행이 이어지네요!
翻譯(大吧):我相信你們都是他們的折翼天使..^^ 在這裡那裡做了很多善行!
Teukbar.parkjungsi.com.angelleeteuk.spotlight.leeteukfan.e-teuk.net 그리고 World E.L.F. 전세계에서 큰 사랑을주시는분들 감사드립니다..전 너무 행복하고 복받은 사람입니다 사랑합니다♥
翻譯(大吧):Teukbar.parkjungsi.com.angelleeteuk.spotlight.leeteukfan.e-teuk.net 還有World ELF 收到了來自全世界很多的愛謝謝.. 我是非常幸福的人我愛你們♥
(3) 始源更新
Ladies and Gentlemen have a wonderful day! Blessing. Captain. Siwon Choi
(4) Henry更新
EH?!
(5) 始源更新
저희 스탭분이 보내준 블로그인데 너무 재밌어서 같이 공유해볼까해요 ^^ 참 재밌네요 ^^http://t.co/Rdt4sn7개귀엽임ㅎ
저희 스탭분이 보내준 블로그인데 나무 재밌어서 같이 공유해볼까해요 ^^ 너무 귀엽고 재밌네요 ^^http://t.co/Rdt4sn7
翻譯(大吧):我們的工作人員的部落格是如此的好笑,我要去分享^^真是可愛又好笑^^
제가 쓴거는 아니지만 오해의 소지가 다분하기에 개귀엽임은 빼고 다시올려요 ^^! 호호호
翻譯(大吧):雖然這不是我寫的,因此會有很多的誤會,除了可愛的小狗,請再上傳(內容)一次^^! 呵呵呵
(6) 希澈更新
=ㅇㅅㅇ=
http://sportsworldi.segye.com/Articles/EntCulture/Article.asp?aid=20110701002556&subctg1=10&subctg2=00 신인의 마음가짐 M&D와 인터뷰합시다
翻譯(大吧):新人的心態 M&D的採訪
(7) 始源更新
정말 신기한선물을 받았어요. 순간 당황까지 했을정도로 말이에요. 말지방 핸드크림과 풋크림 - thanks again :)
翻譯(大吧):AKI 收到了真的很神奇的禮物。收到禮物的瞬間,甚至感到堂皇程度啊。馬油護手霜和青霜thanks again :)
留言列表